of coure we would be world champion
and we would be world champion too with frings in the semi final
thats fact
and we would be world champion too with frings in the semi final
thats fact
Deisler wrote:of coure we would be world champion
and we would be world champion too with frings in the semi final
thats fact
Obispo wrote:Oh look it's a 'sour kraut', geddit?
yes kimbo, witty.
Um es mit Dieter Eilts zu sagen: Wäre meine Oma ein Bus, könnte sie hupen.Deisler wrote:of coure we would be world champion
and we would be world champion too with frings in the semi final
thats fact
Sueddeutsche Zeitung//anglo wrote:Sebastian Deisler: Ach, wenn doch der Deisler wieder da wäre! Wenn er doch wieder Freistöße schösse! Wenn er doch wieder flankte! Deisler ist immer Deutschlands Konjunktiv gewesen in den letzten Jahren, aber jetzt ist Deisler wieder wahr. Er ist wieder da. Er schießt wieder Freistöße. Er flankt wieder. Er ist noch ein bisschen übereifrig, aber ansonsten auf dem besten Wege, in jene viel versprechende Karriere zurückzukehren, die er einst verlassen hat. Und das mit dem Bart kriegen wir auch noch hin.
Sebastian Deisler: Oh if only Basti Deisler were back! If only he were taking the free kicks! If only he would provide those crosses! Deisler has always been Germany's subjunctive during the last few years, but now Deisler is real again. He's back. He's taking free kicks. He's still a bit overmotivated but apart from that, he's on the best way to get back the promising career he once left behind. And that beard? We'll have that fixed again, no problem.
anglophileHedgehog wrote:Um es mit Dieter Eilts zu sagen: Wäre meine Oma ein Bus, könnte sie hupen.Deisler wrote:of coure we would be world champion
and we would be world champion too with frings in the semi final
thats fact
Woulda, coulda, shoulda... It's true once again, eh? Deisler is Germany's walkingtalking subjunctive.Sueddeutsche Zeitung//anglo wrote:Sebastian Deisler: Ach, wenn doch der Deisler wieder da wäre! Wenn er doch wieder Freistöße schösse! Wenn er doch wieder flankte! Deisler ist immer Deutschlands Konjunktiv gewesen in den letzten Jahren, aber jetzt ist Deisler wieder wahr. Er ist wieder da. Er schießt wieder Freistöße. Er flankt wieder. Er ist noch ein bisschen übereifrig, aber ansonsten auf dem besten Wege, in jene viel versprechende Karriere zurückzukehren, die er einst verlassen hat. Und das mit dem Bart kriegen wir auch noch hin.
Sebastian Deisler: Oh if only Basti Deisler were back! If only he were taking the free kicks! If only he would provide those crosses! Deisler has always been Germany's subjunctive during the last few years, but now Deisler is real again. He's back. He's taking free kicks. He's still a bit overmotivated but apart from that, he's on the best way to get back the promising career he once left behind. And that beard? We'll have that fixed again, no problem.
|
|